In january 2008 two separate sub-let offers popped up out of the blue - both a house and a studio in London from February to April. Allthough I visit London regularly this would be the first time there with a working studio in more than 20 years and I'd been hankering for quite a time. The studio (of Elisabeth Magill) was actually in the same building from which I had left for Milan in 1984. Fate was making me an offer I couldn't refuse.
I was probably ready for a shake up anyway, but certainly hadn't anticipated.... what became necessary.
Elizabeth's stool and three ships of fools. E. London light. 2008
Jesus Looking. 2009
acrylic on canvas cm. 50 x 50
Nel Gennaio 2008 due distinte offerte innaspettate apparsero dal nulla. Una casa e uno studio a Londra dal Febbraio fino ad Aprile. Nonostante il fatto che ci vado abbastanza spesso, questo sarebbe la prima volta in più di 20 anni con uno spazio serio per lavorare. Poi, lo studio (di Elisabeth Magill) era addirittura nello stesso edificio che avevo lasciato per venire a Milano in 1984. Il destino mi stava facendo una proposta impossibile da rifiutare.
Probabilmente ero già pronto per uno scuotamento, ma non aspettavo.....quello che diventò necessario.
wildly flapping ship seen from below 2008
acrylic on linen cm 210x195
two men on 2 planks 2009
acrylic on canvas cm 35x70